Self-deprecation is worth its weight in smoldering phoenix-ashes and baby unicorn tears.
Published on May 20, 2008 By SanChonino In Poetry

Am I pathetic or what?  I can't for the life of me give a title to this poem.  It's a sonnet, incidentally.

But hey, classic forms of poetry seem dead anyway.  Most poetry you read is dreadfully constructed 'free verse' that's basically just crapping words out onto the page in whatever 'structure' you want and calling it a poem.  You're not Octavio Paz, people - don't even try.

But yeah, this is an old-school Italian-style sonnet.  Eleven syllables a verse, fourteen lines arranged in two quartets and two sets of three (whose name I can't remember in English.  Stupid English).  Assonant rhyme rather than consonant rhyme (because I'm lazy.  And sometimes, I think that assonant rhyme can be even harder).  ABBA ABBA ABA BAB.  We're talking all-out Italian sonnet, babeh.

And no-one is going to care.  Learn another language, people. 

--

--

--

Esta oscuridad ya desaparece;

la penumbra, la vida sin valor.

No me canso de este mundo dorado

ni el cielo, claro, azul, que nunca muere.

 

El sol no quiere que el pájaro vuele,

sino que quede, colgado en el árbol,

cantando una melodía, soñando

la vida sin pena, todo alegre.

 

 

Pasa el día, va el sol, ya atardece -

al lado de un río yo voy pensando.

Me veo reflejado en la fuente,

 

desconocido, lleno del pasado,

canas, cicatrices, ojos que mienten,

todo oscuro, tan desesperado.


Comments
on May 20, 2008
Not feeling like translating it today. (I'm being really conducive to readership with this one, aren't I? What a guy. What a guy.)

on May 20, 2008

I came.  I read.  You know me and poetry.

on May 20, 2008

I liked it, SC but I translated it first before reading it.

I bet it's better and sounds more beautiful reading in Spanish. It sucks I suck at Spanish. I'll wait for Rose to read it to me.

on May 20, 2008
Carolina left for Mexico in a hurry tonight. Bit of an emergency.

I know that's kind of jumping the gun since I still have plenty of stories to tell before I get there, but still. Just so you know.

You know me and poetry.


Yeah, I seem to remember you writing some once upon a time . . .

I'll wait for Rose to read it to me.


I'm sure she'll do it justice. Not that it deserves any.
on May 20, 2008

I used a couple of different online translators but I don't think they did your work any justice.  So I guess I'll have to wait for you to translat this for your non-Spanish speaking readers 

on May 21, 2008

Yeah, I seem to remember you writing some once upon a time . .

I know, I know.  What can I say?  I have devolved.